1-а хронiки

Розділ 8

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,

2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.

3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.

8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.

11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

14 А Ахйо, Шашак і Єремот,

15 і Зевадія, і Арад, і Адер,

16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.

17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.

19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,

20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.

22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,

25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.

26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.

28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,

30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.

37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.

39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.

40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 8

1 Benjamin1144 aber zeugete Bela1106, seinen ersten Sohn1060, Asbal788 den andern8145, Ahrah315 den dritten7992,

2 Noha5119 den vierten7243, Rapha7498 den fünften2549.

3 Und Bela1106 hatte Kinder1121: Addar146, Gera1617, Abihud31,

4 Abisua50, Naeman5283, Ahoah265,

5 Gera1617, Sephuphan8197 und Huram2361.

6 Dies sind die3427 Kinder1121 Ehuds261, die da Häupter7218 waren der Väter1 unter den Bürgern zu Geba1387 und zogen weg1540 gen Manahath4506:

7 nämlich Naeman5283, Ahia281 und Gera1617, derselbe führete sie weg1540; und er zeugete Usa5798 und Ahihud.

8 Und Saharaim7842 zeugete im Lande7704 Moab4124 (da er jene von4480 sich gelassen7971 hatte3205) von Husim2366 und Baera, seinen Weibern802.

9 Und er zeugete von Hodes2321, seinem Weibe802: Jobab3103, Zibja6644, Mesa4331, Malcham4445,

10 Jeuz3263, Sachja7634 und Mirma4821. Das sind seine Kinder1121, Häupter7218 der Väter1.

11 Von Husim2366 aber zeugete er3205 Abitob36 und Elpaal508.

12 Die Kinder1121 aber Elpaals508 waren: Eber5677, Miseam4936 und1129 Samed. Derselbe bauete Ono207 und Lod3850 und ihre Töchter1323.

13 Und Bria und Sama8087 waren Häupter7218 der Väter1 unter den Bürgern3427 zu Ajalon357; sie1992 verjagten1272 die3427 zu Gath1661.

14 Ahjo283 aber, Sasak8349, Jeremoth3406,

15 Sebadja2069, Arad6166, Ader5738,

16 Michael4317, Jespa und Joha3109; das sind Kinder1121 Brias.

17 Sebadja2069, Mesullam4918, Hiski2395, Heber2268,

18 Jesmerai, Jeslia, Jobab3103; das sind Kinder1121 Elpaals508.

19 Jakim3356, Sichri2147, Sabdi2067,

20 Elioenai, Zilthai6769, Eliel447,

21 Adaja5718, Braja1256 und Simrath8119; das sind die Kinder1121 Simeis8096.

22 Jespan, Eber5677, Eliel447,

23 Abdon5658, Sichri2147, Hanan2605,

24 Hananja2608, Elam5867, Anthothja6070,

25 Jephdeja3301 und Pnuel6439; das sind die Kinder1121 Sasaks8349.

26 Samserai8125, Seharja7841, Athalja6271,

27 Jaeresja3298, Elia452 und Sichri2147; das sind Kinder1121 Jerohams3395.

28 Das sind die3427 Häupter7218 der Väter1 ihrer Geschlechter8435, die wohneten zu Jerusalem3389.

29 Aber zu Gibeon1391 wohnete der Vater1 Gibeons; und sein Weib802 hieß8034 Maecha.

30 Und sein erster Sohn1060 war1121 Abdon5658, Zur6698, Kis7027, Baal1168, Nadab5070,

31 Gedor1446, Ahjo283 und Secher2144.

32 Mikloth4732 aber zeugete Simea8039; und637 sie3427 wohneten gegen ihren Brüdern251 zu Jerusalem3389 mit ihnen.

33 Ner5369 zeugete Kis7027. Kis7027 zeugete Saul7586. Saul7586 zeugete Jonathan3083, Malchisua4444, Abinadab41 und Esbaal792.

34 Der Sohn1121 aber Jonathans3083 war3205 Meribaal. Meribaal zeugete Micha4318.

35 Die Kinder1121 Michas4318 waren: Pithon6377, Melech4429, Thaerea und Ahas271.

36 Ahas271 aber zeugete Joadda3085. Joadda3085 zeugete Alemeth5964, Asmaveth5820 und Simri2174. Simri2174 zeugete Moza4162.

37 Moza4162 zeugete Binea1150; des Sohn1121 war3205 Rapha7498; des Sohn1121 war Eleasa501; des Sohn1121 war Azel682.

38 Azel682 aber hatte sechs8337 Söhne1121, die8034 hießen: Esrikam, Bochru1074, Jesmael, Searja8187, Obadja5662, Hanan2605. Die waren alle Söhne1121 Azels.

39 Die Kinder1121 Eseks6232, seines Bruders251, waren: Ulam198, sein erster Sohn1060, Jeus3266 der andere8145, Eliphelet467 der dritte7992.

40 Die Kinder1121 aber Ulams198 waren7235 gewaltige1368 Leute582 und geschickt1869 mit Bogen7198; und hatten viele Söhne1121 und Sohnes1121 Söhne1121, hundertundfünfzig3967. Die sind2428 alle von den Kindern1121 Benjamins1144.

1-а хронiки

Розділ 8

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 8

1 А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,

1 Benjamin1144 aber zeugete Bela1106, seinen ersten Sohn1060, Asbal788 den andern8145, Ahrah315 den dritten7992,

2 четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.

2 Noha5119 den vierten7243, Rapha7498 den fünften2549.

3 А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,

3 Und Bela1106 hatte Kinder1121: Addar146, Gera1617, Abihud31,

4 і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,

4 Abisua50, Naeman5283, Ahoah265,

5 і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.

5 Gera1617, Sephuphan8197 und Huram2361.

6 А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:

6 Dies sind die3427 Kinder1121 Ehuds261, die da Häupter7218 waren der Väter1 unter den Bürgern zu Geba1387 und zogen weg1540 gen Manahath4506:

7 і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.

7 nämlich Naeman5283, Ahia281 und Gera1617, derselbe führete sie weg1540; und er zeugete Usa5798 und Ahihud.

8 А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.

8 Und Saharaim7842 zeugete im Lande7704 Moab4124 (da er jene von4480 sich gelassen7971 hatte3205) von Husim2366 und Baera, seinen Weibern802.

9 І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,

9 Und er zeugete von Hodes2321, seinem Weibe802: Jobab3103, Zibja6644, Mesa4331, Malcham4445,

10 і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.

10 Jeuz3263, Sachja7634 und Mirma4821. Das sind seine Kinder1121, Häupter7218 der Väter1.

11 А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.

11 Von Husim2366 aber zeugete er3205 Abitob36 und Elpaal508.

12 А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.

12 Die Kinder1121 aber Elpaals508 waren: Eber5677, Miseam4936 und1129 Samed. Derselbe bauete Ono207 und Lod3850 und ihre Töchter1323.

13 А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.

13 Und Bria und Sama8087 waren Häupter7218 der Väter1 unter den Bürgern3427 zu Ajalon357; sie1992 verjagten1272 die3427 zu Gath1661.

14 А Ахйо, Шашак і Єремот,

14 Ahjo283 aber, Sasak8349, Jeremoth3406,

15 і Зевадія, і Арад, і Адер,

15 Sebadja2069, Arad6166, Ader5738,

16 і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.

16 Michael4317, Jespa und Joha3109; das sind Kinder1121 Brias.

17 А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,

17 Sebadja2069, Mesullam4918, Hiski2395, Heber2268,

18 і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.

18 Jesmerai, Jeslia, Jobab3103; das sind Kinder1121 Elpaals508.

19 А Яким, і Зіхрі, і Завді,

19 Jakim3356, Sichri2147, Sabdi2067,

20 і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,

20 Elioenai, Zilthai6769, Eliel447,

21 і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.

21 Adaja5718, Braja1256 und Simrath8119; das sind die Kinder1121 Simeis8096.

22 А Їшпан, і Евер, і Еліїл,

22 Jespan, Eber5677, Eliel447,

23 і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,

23 Abdon5658, Sichri2147, Hanan2605,

24 і Хананія, і Елам, і Антотійя,

24 Hananja2608, Elam5867, Anthothja6070,

25 і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.

25 Jephdeja3301 und Pnuel6439; das sind die Kinder1121 Sasaks8349.

26 А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,

26 Samserai8125, Seharja7841, Athalja6271,

27 і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.

27 Jaeresja3298, Elia452 und Sichri2147; das sind Kinder1121 Jerohams3395.

28 Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.

28 Das sind die3427 Häupter7218 der Väter1 ihrer Geschlechter8435, die wohneten zu Jerusalem3389.

29 А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,

29 Aber zu Gibeon1391 wohnete der Vater1 Gibeons; und sein Weib802 hieß8034 Maecha.

30 і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,

30 Und sein erster Sohn1060 war1121 Abdon5658, Zur6698, Kis7027, Baal1168, Nadab5070,

31 і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.

31 Gedor1446, Ahjo283 und Secher2144.

32 А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.

32 Mikloth4732 aber zeugete Simea8039; und637 sie3427 wohneten gegen ihren Brüdern251 zu Jerusalem3389 mit ihnen.

33 А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.

33 Ner5369 zeugete Kis7027. Kis7027 zeugete Saul7586. Saul7586 zeugete Jonathan3083, Malchisua4444, Abinadab41 und Esbaal792.

34 А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.

34 Der Sohn1121 aber Jonathans3083 war3205 Meribaal. Meribaal zeugete Micha4318.

35 А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.

35 Die Kinder1121 Michas4318 waren: Pithon6377, Melech4429, Thaerea und Ahas271.

36 А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.

36 Ahas271 aber zeugete Joadda3085. Joadda3085 zeugete Alemeth5964, Asmaveth5820 und Simri2174. Simri2174 zeugete Moza4162.

37 А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.

37 Moza4162 zeugete Binea1150; des Sohn1121 war3205 Rapha7498; des Sohn1121 war Eleasa501; des Sohn1121 war Azel682.

38 А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.

38 Azel682 aber hatte sechs8337 Söhne1121, die8034 hießen: Esrikam, Bochru1074, Jesmael, Searja8187, Obadja5662, Hanan2605. Die waren alle Söhne1121 Azels.

39 А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.

39 Die Kinder1121 Eseks6232, seines Bruders251, waren: Ulam198, sein erster Sohn1060, Jeus3266 der andere8145, Eliphelet467 der dritte7992.

40 А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

40 Die Kinder1121 aber Ulams198 waren7235 gewaltige1368 Leute582 und geschickt1869 mit Bogen7198; und hatten viele Söhne1121 und Sohnes1121 Söhne1121, hundertundfünfzig3967. Die sind2428 alle von den Kindern1121 Benjamins1144.

1.0x